Being Responsible Is Overrated (But Necessary)

Aside

Back around May or June, when I seriously began thinking about the possibility of trying to stay here for another year, I gave myself an arbitrary deadline of September to begin looking for jobs. It’s not like anyone here is going to be hiring four months ahead, but it at least gave me a concrete time to start scoping out potential employers, getting in touch with various people and organizations and engaging in that dreaded activity, networking.

Well, it’s September now. Time to act like a responsible adult and start begging people to hire me and/or sponsor my visa. So…. anyone know of any good jobs or people hiring enthusiastic Americans with above-average verbal skills in Bogotá? I’m all ears.

Advertisements

50 Whole People Like Me!

Aside

Just added my 50th WordPress.com follower! Thanks for making a gringa gal feel loved, y’all! I’ll continue to do my best to keep you all entertained, even if it requires some minor public embarrassment (who am I kidding, I do that on my own, regardless of audience size). Thank you all for reading!

“Take Your Rosaries Out of My Ovaries!”

Aside

New post up at La Vida Idealist! Some more thoughts on Día de la Mujer and the overall state of women’s rights here in Colombia — definitely better-researched and a little more legit than what I wrote here. Please read it if you have a moment/care about half the world’s population.

The Bogotálogo: My Personal Guide to Bogotá Spanish

Aside

On the recommendation of a friend, I picked up this absolutely awesome book at an author’s event last week (which, incidentally, was held at the most insanely nice private school here in Bogotá — the library looked like Colombian Hogwarts or something). It’s called Bogotálogo: Usos, Desusos y Abusos del Español Hablado en Bogotá (Uses, Disuses and Abuses of the Spanish Spoken in Bogotá), and it is HILARIOUS. It’s a really comprehensive, beautifully designed guide to all kinds of Bogotá slang, from the traditional to the very dirty, filled with vintage photos of people and places in Bogotá from the early 20th century. The author, Andrés Ospina, has worked for a while in radio here in Bogotá, and he’s incredibly witty, which clearly shows through the often-sarcastic definitions he provides for words and phrases (in the front of my book, he wrote “A little piece of my humble hometown. I’m sure it will help to worsen or ruin your Spanish.” What a guy!).

Personally, despite his insistence, I’m pretty sure it’s going to help my Colombian Spanish a hell of a lot. It’s already been a huge hit with the other teachers at school — the other day, we locked the students out of the teachers’ room and spent an hour reading the definitions to each other, and they’ve been quick to add words or phrases they insist are missing (this is how I learned how to say “spooning” in Spanish! Which will be endlessly useful, I’m sure). In any case, it’s worth a look, especially for anyone else in Colombia, or anyone with some interest in Spanish linguistics.

Here’s the link to the site, which lists most of the definitions (in Spanish, of course. Sorry, monolingual friends!). Enjoy!

Oh hey there, legitimacy

Aside

Greetings, fan club! I’m just dropping in for a second, in between sessions of stuffing my face with pizza and/or Crepes and Waffles, to inform you all that some other people have decided my writing is worthy of their time! For the foreseeable future, in addition to keeping up the steady trickle of updates here, I’m also going to be blogging over at La Vida Idealist. La Vida Idealist was originally created by the lovely people at everyone’s favorite job-hunting site, and has since evolved into a blog for and about all of us crazy people who choose to spend our time doing volunteer and non-profit work in Latin America. In addition to my fabulous contributions, it’s got some really interesting posts on everything from the life of Kiva Fellows to how it feels to be a Peace Corps member being forced to leave Honduras. If any of you are at all interested in heading down to this part of the world anytime soon, it’s a great resource and is definitely worth your time.

But even if you’re determined to stay somewhere they celebrate Presidents’ Day, you should still read it, because you like me! You can check out my incredibly eloquent introductory post here. Hopefully there will be many more to follow!